Isabella Guadagni
This is Isabella Guadagni’s biography, written by her son
Francesco Carloni de Querqui. It was started in the form of weekly
emails to family members and friends during the last months of
Isabella’s life. It continued in the same way after her death. We
have chosen to keep it in the order it was written. Sometimes, other
information not directly pertaining to Isabella’s life, was included
in an email. We have kept it at it was when it was originally
written.
Francesco Carloni de Querqui
Dear Vieri, Carlo, Dino, Sterling, Lucas
As you know my mother did not feel very well last winter so I
rushed to see her in Lecce, Italy, where she lives in my sister
Eleonora and brother-in-law Giandomenico Profilo’s house. Lecce is a
town in Southern Italy, in the center of the heel of the boot, in a
region called Puglia, I think Apulia in English, where Giandomenico
is from and lives. When she saw me and Tony, my oldest son, my
mother smiled and said she wants to live another year. Of which we
were all very happy. Daniel Thuret, the French guy from Roglo, who
is also a distant cousin of ours and who owns a castle, Champroux,
that used to belong to the French Guadagni, heard about my mother’s
bad health, we call her “Nonna” which means “Grandmother” in
Italian, and kindly repeatedly asked me about it. I was touched by
it and decided to send him in several short emails her biography. My
mother Isabella Guadagni is Tony Gaines’ first cousin, 96 years old
and the last surviving of the 18 siblings and Guadagni cousins of
her generation. I thought it might interest you as her experience
was in many ways similar to Antonio’s and to all the Guadagni of her
generation. I will thus copy all of you on the emails I send to
Daniel Thuret about her life. In case you are not interested please
delete them and/or tell me and I will take you off the mailing list.
If Arielle, Kevin and Megan are interested also I will be pleased to
add them to the Guadagni History Family list.
Thank you,
Francesco
Dear Daniel,
Nonna is doing better. When I rushed to see her in February with my
son Pierantonio, she was happy and she told us she wants to live
another year. We are all very happy about it. Let me tell you more
about her, a brief biography, that I might add to my Guadagni book.
As you know she was born on Nov. 15, 1913 in Florence, third
daughter, after Tecla and Beatrice, of Bernardo Guadagni and
Madeleine Querqui. She grew up in Florence. Almost every summer they
went to Le Puybelliard in Vendee'. Grandfather Bernardo, who, like
many Guadagni, me included, was very particular on healthy habits,
took her out of school at the end of the fifth grade because he
thought the air in the classroom with all those children stacked in
one room was not very healthy to breathe. So she was taught by
private teachers but legally she has only a fifth grade elementary
school diploma. As kids, we thought that was very funny. Grandmother
Madeleine always spoke French with her and so did her grandparents
Paul and Jane Querqui and everybody in Vendee' when she went there.
A British governess taught her English and she spoke it with a
strong British accent. My Father, son of Eleanor Graham Allen, an
Anglo-American, teased her gently about it sometimes.
At la Traversa, our mountain house, all the books were in English or
French (La Bibliotheque Rose of Comtesse de Segur). It was hard to
find a book in Italian. At seventeen she was sent one year to Vienna
to learn German, which she spoke fluently all her life. At eighteen
she was sent to Paris, to study in the Art Academy. She loved it
very much, having an artistic talent like many Guadagni, her father
and grandfather, Guadagno, included. I got mine from her. I will
tell you more about her in a following email.
Your cousin and friend,
Francesco
I am going to add a few notes on information Daniel Thuret and my
Italian family know and you do not. Isabella Guadagni’s mother, i.e.
my grandmother, was French, from Vendee, a region of France on the
Atlantic Ocean between Bretagne and Bordeaux. Her name was Madeleine
Querqui and her parents Paul Querqui and Jane Moller. They owned the
castle of Le Puybelliard with a lot of farmland, altogether 1,400
acres, cultivated by peasants, around it. Great-grandma Jane had a
sister, Eliza, widow of my great-grandfather Paul’s brother who
lived in a nearby castle, called Chassenon, also with a lot of
farmland cultivated by peasants. I added the name Querqui to mine
because Jane and Eliza had no brothers or descendants except my
grandmother Madeleine and they were the last of their name.
Francesco
Querqui castle of Le Puybelliard in Vendee’, France. Paul Querqui
(1854-1933), Isabella’s French grandfather, can be seen standing in
the forefront.
Dear Daniel,
I will continue my mother's biography. I am glad you contacted
Edouard and thank you for his regards. Father Vignon died I think
one year after I met him in 1994. His book on the Vendetta used to
be found in the Musee' Gadagne of Lyon. With Edouard a few years
later we visited an old Gadagne castle close to Charly, not the one
of Claude de Gadagne though, and as soon as the guide found out I
was a Guadagni he gave me 11 copies of the Vendetta free, that he
had from the time of the inauguration of the Avenue de Gadagne, and
did not know what to do with them. I kept one and distributed the
others among family members: in the olden days every Guadagni had a
copy of the Passerini, nowadays one of the Vendetta. If I find an
extra one it will be my pleasure to send it to you.
Your great-great-grandmother seems a very interesting person. I
will go on with the biography. Many Guadagni are interested in it so
I forward copies of it to them, among whom is Libuzzi who lives with
my mother and can correct any mistakes I made. She just told me that
my mother was sent to Vienna, not Zurich to learn German, which
makes sense. My mother's two sisters got married, first Beatrice at
eighteen with Cosimo Rosselli Del Turco, and then Tecla, the eldest
with Francesco Bartolini Baldelli.
After her two older sisters married and left the house, Isabella
lived with and took care of her aging parents, Bernardo Guadagni and
Madeleine Querqui Guadagni, and her grand-parents, Paul and Jane
Querqui who spent more and more time with them. The summer would be
at Le Puybelliard in Vendee' or La Traversa in the Tuscan Appennines
and the winter in Florence at Villino Guadagni, built by Bernardo
next to the Corsini Palace, upon request of his friend Prince
Corsini. In 1933 Paul Querqui died and was buried at Le Puybelliard.
Jane did not want to live in it alone so she moved in permanently
in the villino Guadagni. A few years later, her daughter Madeleine
sold the castle of Le Puybelliard. Some land of Le Puybelliard was
kept and was later divided among Tecla, Beatrice and Isabella. Now
all summer and fall were spent at La Traversa because Bernardo loved
woodcock hunting, which is done in the late fall, and winter and
spring in Florence. Even though they loved each other tenderly,
Bernardo and Madeleine did not share the same bedroom because as a
Guadagni Bernardo was an early riser, every morning at 4, he would
draw his models of embroidery until 8 and then join Madeleine for
breakfast. Then he would go for a walk or hunting till noon. Lunch
was at 12:30: always a first course, soup, rice or pasta, an entree
with two or three side dishes, then cheese, then dessert and at the
end fruit. Then nap from 2 to 4; then tennis, Bernardo had a tennis
court built in his back yard, with friends and relatives until 7 pm.
In spite of her stiff leg Madeleine could play tennis also. Then
dinner at 7:30, playing cards after dinner and to bed at 9.
Madeleine stayed up later reading. Isabella would go for long walks
up the mountains, read mostly mystery novels in French or English or
historical novels, drew and painted calendars for charity,
participated as a nurse helper in the pilgimages of the sick to
Lourdes and Loreto. Half a mile steep up the Cucuzzolo mountain next
to La Traversa amid thick woods of pine and fir trees was La
Capannella, the mountain house of Bernardo's eldest brother, Guitto,
who would come there every summer with his wife, Dorothy
Schlesinger, who was British, and his 4 sons, Guadagno, Migliore,
Vieri and Donato. A marriage was almost arranged between Guitto and
the daughter of the last Duke de Gadagne, in France, to reunite the
two branches of the Family. But eventually the French Gadagne
married the marquis de Galard, and Guitto married Dorothy. Uncle
Guitto loved trees and he planted scores of acres of trees at
Masseto, the Guadagni villa near Florence and La Capannella.
In November 1940 Grandfather Bernardo Guadagni died at La
Traversa. He had been shooting woodcocks (beccaccia?) until a few
days before he died. Then he had a cold that restarted a dormant
tuberculosis he had when he was young and in a few days he passed
away. There was a heavy snowstorm up in the mountains, where La
Traversa is, and the only road taking to Florence was blocked for
many days. Finally Madeleine Querqui Guadagni and Isabella could
take Bernardo's body back to Florence. Eventually though he was
buried in the little graveyard a few yards down the dirt road that
borders the lower gate of La Traversa's garden.
Except for the two-yard wide dirt road, La Traversa, the graveyard
and a narrow bubbling stream, there are only trees and the gentle
slope of the mountain. A year later, in Florence, Madeleine died
also. She was only 52, while Bernardo had died at 72. I think
without her beloved husband she had no more reasons to live. She
died of cancer, but not of the lungs, even though she had been a
heavy smoker for many years. Isabella never smoked but she always
enjoyed smoking people around her because they reminded her of her
mother. Jane Moller Querqui lived another year at the Villino
Guadagni. Her mind had gone a little and she never realized that
Madeleine had passed away. Often in the morning, while she was
having breakfast with Isabella she would ask:"Isabelle, ou' est
Madeleine? Je ne l'ai pas encore vue ce matin" "Isabella where is
Madeleine? I have not seen her yet this morning". Then she died also
and was buried in the "Cimitero degli inglesi" "English or
Protestant Graveyard" in Piazzale Donatello in Florence. She was
Huguenot. Madeleine instead was buried next to her husband in the
graveyard of La Traversa. It is a rectangular two yard long gray
violet stone with Bernardo and Madeleine Guadagni written on it.
When we were children Isabella, our mother, would take us there to
pray sometimes.
When the three Guadagni sisters divided the inheritance, uncle
Cosimo Rosselli Del Turco, aunt Beatrice's husband, was very nice
and insisted that Isabella inherit all of the villino Guadagni plus
her share of Le Puybelliard and other goods, because she was the
only unmarried and had to fend for herself. Uncle Cosimo acted as
the older brother that Isabella always wanted and he was always
extremely nice also with us children and everybody including the
poor and the downtrodden. A few years before, Bernardo and Madeleine
tried to arrange a marriage between a wealthy Florentine nobleman
and Isabella. But even though the suitor was a charming young man,
Isabella was too international and he too Italian for her and the
marriage did not happen.
Now Isabella was left all alone in her thirty room house. It was
1942 and the war was raging in Africa and Russia. Isabella enlisted
as a Red Cross and daringly was sent on hospital ships in the
Mediterranean and in hospital trains in Greece and Russia. She was
with the Duchess of Aosta, cousin of the King of Italy. While all
the other Red Cross were full of respect and deference for the
Duchess and agreed to whatever she said, as a Guadagni Isabella felt
equal to the Duchess and she spoke her mind when she thought the
Duchess was wrong. So the Duchess used to nickname her
jokingly "sorella brontolona" "grumpy sister". Isabella was awarded
many decorations, including from the German Army, but never talked
about them and we did not even know they existed. One day, a few
years ago, putting in order family archives, I found the document
that mentioned them.
I am adding a little parenthesis, addressed to Daniel Thuret. I
included Giovanna Rosselli Del Turco Brancoli Busdraghi (aunt
Beatrice Guadagni Rosselli Del Turco youngest daughter), born in
1940, in my Guadagni recipient list. I think she will be interested
in my mother’s biography. Her husband Piero, now a retired diplomat,
is very interested in History and Genealogy. Her three children,
Anna Pia, my goddaughter, Benedetto, and Giulia all have the French
Baccalaureat, like my brother Bernardo’s children, and like us
Carloni. My sister got hers in Vendee’, France, I got mine in Jaffa,
Israel, while my father was Conseiller d’Ambassade in Tel Aviv.
Bernardo, eventually, got his high school diploma in Italian, by
correspondence, when he was in Caracas, Venezuela, where my father
was Consul General, but he did all his high school studies until
Junior high school included, in French, in Jaffa. Often Italian
children of diplomats get their High School diploma in French,
because you can find French schools in every country in the world,
and so you do not have to change school language, while Italian
schools are rare, and the French Baccalaureat allows you to go to
Italian Universities as well as an Italian licenza liceale (High
School diploma). This has nothing to do with Guadagni History, but I
am very proud of how the French culture survives in my family and I
wanted to share it with you.
Your cousin and friend,
Francesco
In the spring of 1943 Isabella returned to Florence. The war in
Russia was lost and the Italian Army had retreated back to Italy.
Isabella did not like to live alone. She enjoyed taking care of
other people like she had done in the past ten years with her aging
parents and French grand-parents. So she left the Villino Guadagni
empty and moved into her sister Beatrice Guadagni Rosselli Del
Turco’s house. Beatrice and her husband Cosimo by now had five
children: Laura, Francesca, Marcella, Michele and Giovanna.
Giovanna, the youngest, was born in 1940. All the others, the eldest
being Laura, were born more or less two and a half years apart from
each other. They were very happy to get some help. My mother had her
own personal maid, Ersilia, a very short woman always smiling and
happy, who followed her everywhere. So also Ersilia moved from
Villino Guadagni to the Rosselli Del Turco’s house. I am adding this
detail for my readers who do not know how was life in Europe sixty
years ago.
One day my mother was invited to a tea party in the house of Franca
Pecori Giraldi, daughter of Marshall of Italy, World War One hero,
Count Guglielmo Pecori Giraldi (1858-1941). I am writing these names
for Daniel, because Guglielmo Pecori Giraldi is in Roglo, even
though his daughter Franca, who as far as I know never got married,
and who later became the Baptism Godmother of my sister Eleonora,
and her sister Oretta are not. During World War One Pecori Giraldi
commanded the Italian troops, who were then allied with French,
English and Americans, in the Alps against the Austrians, allied
with the Germans. The Emperor of Austria was Franz Joseph of
Hapsburg, in Italian Francesco Giuseppe. In 1916, with a daring
attack, the Austrian went through the Italian army and tried to get
to the city of Vicenza, in the plain, and encircle all the Italian
army and win the war. However when they arrived to the mountain of
Pasubio, where Pecori Giraldi’s army was, they were blocked. They
just could not defeat them. The Italian then started singing a song
that immediately became famous: in Italian:”L’Imperator Francesco,
volea andare a Vicenza( Emperor Francesco, wanted to go to Vicenza)
Arrivato sul Pasubio, perde’ la coincidenza (when he got to Pasubio,
he lost the connection…)”.
Let’s go back to the tea party. Isabella was the last one to arrive.
The chairs were put in a half-circle and there was only one empty
chair left, at the end of the half circle. Isabella sat there. A
tall man with a blond mustache and intense blue eyes, the skin burnt
by the African sun, and whom she did not know, was sitting next to
her.
At the Pecori Giraldi’s party Isabella and the stranger sitting next
to her introduced themselves. His name was Antonio Carloni,
nicknamed Tonino. They soon found out they had a lot in common. Both
of them had a foreign mother, Madeleine Querqui for Isabella,
Eleanor Graham Allen for Tonino, and their upbringing had been
influenced by them. As a child, Isabella spent most of her summers
in Vendee’, France, and her French grandparents and mother aged and
died in her house. Tonino’s mother, an American from Rye, New York,
even though she married two Italians, Francesco Carloni first, and
Aurelio Becattini after she became a widow, and had four children
from the first and three from the second, had always and mostly
frequented the numerous Anglo-American community in Florence, and so
Tonino grew up in a foreign atmosphere. When World War II started
and her parents and grandmother passed away, Isabella immediately
volunteered to join the Italian troops in the war zone as a Red
Cross. When in 1935, under Mussolini, Italy attacked Ethiopia, to
conquer a colonial empire like England and France, Tonino was the
first Florentine volunteer to enlist for the African campaign, and
eventually spent eight years in Ethiopia and Libya, first as an
officer in the army and then as functionary in the Colonial
Administration. Both were decorated in the war. We mentioned
Isabella’s decorations. Tonino was awarded the silver medal in the
battle of Azbi, Ethiopia, where leading a gallant charge at the head
of his African colonial troops against the Ethiopians he saved the
surrounded Italian army from annihilation.
They met again and soon decided to get engaged. Tonino was worried
about their future: Italy and Germany were losing the war, the
Italian colonial empire had completely collapsed and Tonino was
probably going to lose his job in the Colonial Administration.
Isabella however was optimistic as she was going to be all her life
and trusted God was going to protect them. They got married in
Florence in June 1943, three months after they met for the first
time, in the church of Santi Apostoli, in the oldest street of
Florence, Borgo Santi Apostoli. Tonino’s younger brother, William
Porter Carloni, nicknamed Bubi, a Catholic priest and Air Force
military chaplain in Libya and Russia, had just returned from a
three month retreat on foot from Stalingrad, Russia, and celebrated
their marriage. Food was already scarce because of the war, but
Vieri Guadagni, who was renting Palazzo Torrigiani half a block from
the church, threw a big party for their wedding and he had plenty of
delicious food coming from his farm of Masseto. It was a very nice
party. Tonino wore his uniform of officer in the colonial army,
Isabella was all in white. “Vous avez gagne’ tous les deux le gros
lot” (French for “you both hit the jackpot!”) told them winking an
old friend, and when they were leaving, going down the majestic
Renaissance stone staircase of the palace, Tonino very tall and
tanned, Isabella smiling and beaming under her long white veil,
another lady said :”Enfin seuls!” (French for “Finally alone!”). I
am impressed by how the Florentine nobility, in spite of France
being Italy’s enemy in World War II (and France did not want to, it
was Mussolini’s Italy who stupidly wanted to imitate Hitler’s
Germany by attacking France) continued to speak French.
Tonino and Isabella went to Venice for their honey moon and then
moved to Rome where Tonino was still working in the Department of
Colonial Affairs. They rented un apartment in Rome next to the 2,000 years old Roman walls,
dating from the Roman Empire, and Porta Pia, built by Michelangelo
during the Renaissance. Tonino had many friends in Rome, dating from
his stay there as an officer before the Ethiopian war, and they led
a happy and tranquil social life in spite of the war restrictions.
However the political situation changed quickly. In July 1943
Mussolini was deposed from head of the Italian government and
imprisoned, because of the continuous defeats of the Italian army in
the war against the Anglo-American Allies, who had already conquered
Sicily and were getting ready to march towards Rome. In September
1943 the King of Italy fled to Brindisi, in Southern Italy, already
freed by the American army, and declared that Italy was changing
sides, i.e. now Italy was allied with the Anglo-Americans and
fighting against the Germans. The Germans immediately occupied
Northern and Central Italy, including Rome, and freed Mussolini,
creating “The Italian Social Republic”, with Mussolini as its head.
The newly created republic was Fascist and allied with Germany. The
Kingdom of Italy was for the moment limited to the parts of Southern
Italy that were under Anglo-American control with the hope of
freeing sooner or later the rest of the country from the
Nazi-Fascist Regimes It was a sad and bloody civil war that was
going to last two years until the end of World War II in May 1945.
All the Italian government officials in the R.S.I.
(Republica Sociale Italiana, the Fascist Republic) were asked to
choose between joining the new republic or remaining faithful to the
King and automatically losing their jobs and sometimes their
freedom. Tonino chose to remain faithful to the King and was
immediately fired. However the German police never gave him any
trouble. Because of his American blood, he was very tall, blue-eyed,
blond, with fair Anglo-Saxon complexion and spoke perfect fluent
German because as a child he grew up with a German governess in the
house who spoke and read only German to the children. That is also
why his younger brother William Porter was nicknamed “Bubi” which
means “baby” in German. However it was hard to live without a salary
and so Tonino and Isabella decided to sell the “Villino Guadagni” in
Florence. They sold it for a good price to their friend Count
Vannicelli. They decided to invest it in a new apartment that was
going to be built in Rome and gave their money to the builder.
However the builder was a crook and disappeared with all their
money. So Isabella sold some of her stock and thus they survived for
a year until Rome was freed by the Allies.
During the German occupation it was hard to find food in Rome, but
Tecla Guadagni Bartolini Baldelli who lived in the Castle and farm
of Montozzi, in Tuscany, would often send them a chicken or a bag of
flour with the help of some nice German officer who was going to
Rome. Many of Tonino and Isabella’s friends would then come to their
apartment and eat Isabella’s home baked bread. Isabella would often
meet her friends in Villa Borghese, a huge park in the center of
Rome, similar to Central Park in Manhattan. Some of her friends had
little children and they would sit on the benches and chat enjoying
Rome’s all year round beautiful weather. One day a German officer
approached them. A little worried, the ladies looked at him. The
officer looked at the little two years old daughter of one of
Isabella’s friends. “I had a daughter of the same age, said the
officer slowly,…I have just heard she was killed in the bombing of
my city in Germany a few days ago…” He saluted the ladies and slowly
walked towards a tree. He disappeared behind it and then the ladies
heard a revolver shot. Then they saw his body fall dead on the
ground, the smoking pistol still in his hand.
Rome was freed by the Allies in the summer of 1944. Everybody
immediately loved the American soldiers, who were so kind and
generous and compassionate with everybody. The war went on another
year in Northern Italy, during which first La Traversa became the
headquarters of the German army, then the headquarters of the U.S.
army. A bomb fell on it, going through the roof and the attic, then
destroying the room where Bernardo Guadagni had died four years
before and the sitting room with stone fireplace underneath it
together with part of the stone staircase. Eventually all of it was
restored and rebuilt after the end of the war.
In Rome Tonino was appointed liaison officer between the U.S. Army
command and the Carabinieri (Italian military police) command. On
February 8 1945, Tonino and Isabella’s first son was born, they
called him Francesco Adalberto, after his paternal grandfather and
godfather. His godparents were count Adalberto Figarolo di Gropello,
one of Tonino’s dearest friends, and Maria Gloria Becattini, one of
Tonino’s younger sisters. On July 1st 1946, Bernardo was born, named
after his maternal grandfather. His godparents were duke Bartolo
Lopez y Royo di Taurisana, another dear friend of Tonino’s and Laura
Torella di Romagnano. Then on January 14th 1949 Eleonora was born,
named after her paternal grandmother. The godparents were her uncle
Cosimo Rosselli del Turco and Franca Pecori Giraldi.
In June 1946, after a national referendum, Umberto II, King of
Italy, went into exile and the Republic was proclaimed in Italy.
Many Italians reproached the Monarchy, mostly King Victor Emmanuel
III, Umberto’s father, to have allowed Mussolini and the Fascist
Party to take over in Italy, in 1922, instead of trying to stop them
with the army. Later Tonino admitted that the departure of the King
was one of the three saddest moments of his life. The other two
happened over twenty years later and I will mention them then.
As there were no more colonies to administer, the Italian government
allowed the colonial functionaries to enter the Foreign Affairs
Department, if they passed an admission exam. Tonino became a
diplomat and was sent to Tunis as a vice-consul in January 1949.
Ersilia, Isabella’s personal maid, had never been abroad and was
hesitant about going to Africa, so she remained with Aunt Beatrice
Guadagni Rosselli del Turco in Florence. As I am the narrator I will
now continue the story in first person.
Tonino went to Africa first, while Isabella remained in Rome until
the birth of Eleonora. Our new nanny was Miranda, the sister of
Father Desiderio, who was the priest of the little church of La
Traversa. We all loved Miranda very much. When Eleonora was born,
and Miranda brought her to our room to show her to us, I started
crying very disappointed. I was four years old and this was my first
little sister and Tonino had showed Bernardo and me pictures of
little girls with bows in their hair and pretty blue or pink little
dresses, and here was Eleonora a bunch of red crying flesh,
bald-headed and wrapped in a bathroom towel…!
We left immediately for Tunis. Miranda carried Eleonora in a big
basket. We traveled by ship, and we went through a very violent sea
storm between Palermo and Tunis. The three of us children and
Miranda shared the same cabin. Our suitcases rolled continuously
from one side of the cabin floor to the other, banging against our
bunks, every time a big wave hit the ship, which was every few
seconds, with a lot of noise. Miranda told us to keep our feet on
our bunks lest they be squished by the rolling luggage. It was a bit
scary but very exciting, at least for me.
The next morning, of a beautiful bright sunny day, we arrived in
Tunis. Father was at the dock in his elegant white suit, waiving
joyously with his hat. I expected to see elephants, lions, giraffes
and Zulu warriors, as we were landing in Africa, but the only
animals were a few dogs and everybody was dressed as the people in
Rome.
At that time, in 1949, Tunis was a French colony. There were however
many Italian immigrants, Tunis being so close to Italy, and that is
why it was an important Italian Consulate General. Tonino and
Isabella rented a nice two story house, with a large garden, full of
palms and other trees, surrounded by a high stone wall, in the
French part of town. Most of the Arabs lived in the Kasbah, the Arab
quarter.
We had quite a few servants, I do not remember them all. One was
Gina, an Italian cook helper, who was very short, with mustaches and
joined eyebrows. One day I was at the kitchen door, I think I wanted
to ask Gina something, and she came towards me smiling. She put her
hands next to my face maybe to caress me. However she had just
finished cutting onions for the spaghetti sauce and her fingers
reeked of strong raw onion smell. So I told her:”Gina your hands
smell!” and I moved backward fast. Gina had a sad and disappointed
look on her face and went back to the oven. For a week Gina was
sulky and did not talk to Isabella when she met her. Isabella
wondered what was the problem. Finally she asked :”Gina, what is
happening? You seem upset about something…!” Gina remained silent
for a while, then she said:”Madam, the other day young master
Francesco told me that my hands smelled…I had just finished cutting
onions for the sauce…I think he is too small to have thought about
something like that…He must have heard you complaining about it with
the Vice-Consul (Tonino was the Vice-Consul)” Isabella told Gina
that she had never mentioned something like that to the Vice-Consul,
and that she thought Gina was doing such a good job in the kitchen.
Then, she called Francesco and asked him if he had said those words
to Gina and Francesco admitted it. So she had Francesco go to Gina
and personally apologize for it. It was kind of embarassing for
five-years old Francesco to do it but he never discussed his
mother’s orders. So he did it and Gina immediately smiled and hugged
him and kissed him. However Isabella told her children to avoid
close contacts with the servants in the future so something similar
would not happen again.
Miranda took care of Eleonora, who was a newborn baby and they slept
in the same room. Bernardo and I instead had a governess who was
Pauline de Villedieu, a distant cousin of ours and a neighbor from
Vendee’, France. Pauline was very nice and we loved her. The three
of us slept in the same room, Bernardo and I in little beds on one
side, Pauline on the other side of the room. Every night before we
would fall asleep she would read us a story. She would ask us what
we wanted. We would always pick one of the following books: “Les
Vacances” of the Countess of Segur, or “Pinocchio” of Collodi. Both
were pretty big books that would last at least one or two weeks to
read. At the end of one, we would always pick the other. The
interesting thing was that “Les Vacances” was in French and
“Pinocchio” was in Italian but we were so perfectly bilingual that
we never noticed they were written in different languages. Pauline
must have known some Italian because she read “Pinocchio” without
problems.
Mother (Isabella) talked to us always and only in French from the
moment we were born. We were allowed to answer as we wanted and
probably spoke a mixture of Italian and French without realizing it.
Father (Tonino) spoke always and only
Italian to us. Being Florentine he spoke perfect Italian and he
chose never to use any Florentine dialect expressions or
pronunciation, as instead many Florentine, even nobles, do. Thinking
about it now, knowing that both my parents spoke fluent German and
English, it is curious to think that they never thought about hiring
an English Miss or a German Fraulein. If you think we were living in
a French speaking country, Tunis, we were going to a French school,
my mother spoke to us only in French, why did we need a French
demoiselle? I presume Isabella wanted to make sure that we grew up
half French. At that time we still owned a farm in Vendee’, and
Isabella, who never thought about selling any farmland we had,
wanted us to be able to talk with our peasants when we grew older.
Father instead, realizing that we were going to spend most of our
childhood and youth abroad, wanted to make sure we spoke the purest
and best Italian possible.
We attended a French private Catholic school, I think of the “Soeurs
Blanches” (White Sisters, called like that because they were all
dressed in white). Everything was in French, but once or twice a
week an Arab teacher came and taught us how to write and read Arab.
After all, even though Tunis was a French colony, it was an Arab
country. I was always fascinated by starting the Arab book from the
last page and reading or writing from right to left. I did
kindergarten, first and second grade in Tunis.
Bernardo Guadagni’s family liked cars. Aunt Tecla Guadagni was the
first woman in Florence to get a driver’s licence. Bernardo was one
of the first Florentine to own a car. Tonino Carloni instead liked
horse-drawn carriages. As a young man he used to work as a bank
employee while going to the University. The bank where he was
working was located in Palazzo Antinori, in piazza Antinori, at the
end of via Tornabuoni, the most elegant street in Florence. The
fashionable cafes and bars, the Circolo dell’Unione (The Club of the
nobles), and famous stores were in it. Many older gentlemen and
ladies, in the 1920s, would stroll along via Tornabuoni in their
carriages, saluting one another. Young Tonino, every time he could
afford it, would rent a horse-drawn carriage and go to work into it,
saluting friends and acquaintances along the way.
In Tunis Tonino rented two two horse-drawn carriages, one to take
him to work everyday, the other to take Bernardo and me to school
and Isabella shopping. Tonino’s carriage, driven by Mr. Cobo, was
drawn by two large and magnificent horses of exactly the same color,
chestnut brown. Their mane and their tail were black. They were kept
spotlessly clean and shiny. The carriage was also a shiny black,
polished every day. Mr. Cobo was dressed all in black, with a white
shirt and a black cap. His whip was new and long. He would come
every morning with his carriage and wait for Father at the door.
Tonino would come out with his hat and his gloves and his cane and
sit comfortably in the velvet covered back seat. Mr. Cobo would
crack his whip in the cool African morning and the two horses would
start trotting ahead.
Mr. Cini was our carriage driver. He was Mr. Cobo’s cousin. His two
horses were not the same color: one was a darker brown, the other,
called Natalino (“Little Christmas”) was beige with brown and white
spots located in no specific order all over his back. They were
skinnier than Mr Cobo’s and not as big. We loved them. They were
“our” horses. Mr. Cini wore a brown and gray jacket and light gray
pants, his hat was checkered, his whip was shorter and a bit bent at
the top. He was chubby and always smiling and we loved him. He would
allow Bernardo and me to sit next to him in the driver’s seat and
teach us how to crack the whip. Bernardo became very good at it. Mr.
Cini would take us to school every morning and pick us up in the
afternoon and take us home. When we were younger, Pauline would sit
with us in the back seat, later we would go alone with Mr. Cini. We
were the only children in the school picked up by a two horse drawn
carriage but we did not notice it. At least our “picker-up” would
not get lost in the crowd.
One of the first things I started drawing as a child was horses.
They were part of my everyday life. I continued drawing or sketching
horses all my life, often on the top or bottom of my school
copybooks or books. Bernardo instead liked playing “horse carriage
driver”. He would take two chairs, one flat on the floor, with the
long part on top, being the horse’s head, neck and back, the other
he would sit on and it would be the carriage. He tied a rope around
the top of the first chair and it was the reins, which he would hold
in one hand. In the other hand he would hold an old whip, that Mr.
Cini gave him, and crack it with resounding noise. He would also
say:”Ho…ho” when he wanted to slow down or stop his “horses”. When
adults asked him what job he wanted to do as a grown-up, he would
always answer:” A carriage driver!” If asked “How are you going to
get the money to buy horses and carriage?” he would answer:” First I
am going to be a vice-consul, later, after I have saved enough
money, I will buy horses and carriage.”
During the summer we would rent a house on the beach in La Marza, an
elegant seaside resort on the Tunisian coast. Tonino would join us
every week-end and spend the week working in Tunis. Mr. Cicchirillo
would drive us to La Marza in his taxi. As a little kid cars
fascinated me because we had so few contacts with them. I was
usually seasick during the trip and had to lie down in the back seat
with my head on somebody’s lap. While we would play in the sand and
the shallow water under the careful eye of Pauline and Miranda,
Isabella and Tonino would swim away in the deep water and chat for a
long time. At La Marza we had our first taste of Tunisian cooking, a
plate of couscous that a neighbor brought us. As the family of a
diplomat we lived in different countries and continents but we
always ate only Italian or French cuisine, it depended if the cook
was Italian or French. This work is on Isabella’s life and even if I
do not always specify it, everything we did and the way we did it
reflects her choices and personality.
Our childhood life in Tunis was different from the life of many
children nowadays. Bernardo and I spent our time at home with
Pauline, Eleonora with Miranda. We only saw our parents for dinner.
Pauline combed our hair and washed our face, hands
and knees (we wore shorts and would often play in the yard on our
hands and knees) and take us to the dining room. There was a long
table and Pauline and we two boys would sit at one corner of it.
Eleonora had her high chair on the same side with Miranda next to
her to feed her. There were often guests and Father and Mother were
usually not sitting next to us. A butler and a maid served us at the
table and we as children were served last. Nobody asked us what we
wanted to eat, Pauline would just put in our plate what she thought
we needed to eat and cut the meat for us. As I said before, the meal
always included a first course, pasta, rice or soup (usually in the
evening), an entrée with two or three side dishes and a dessert. Our
parents and their guests usually talked among themselves and did not
even look at us. Isabella would sometimes quickly glance at what we
were eating from her seat. As soon as we had finished eating, we
would clean our mouth with Pauline’s help, stand up, walk to our
parents’ seat and tell them politely good night. Mother would give
us a quick kiss on the forehead and Father a smile, from their
chairs. We would also go around the table and politely salute our
guests, then, go upstairs to our bedroom with Pauline.
If we were afraid at night, we would never dare to call our mother.
I do not even remember her bedroom, I think I have never been there.
We would call Pauline but she must not have liked us much to climb
in her bed because I do not remember Bernardo or I doing it. Mother
would never cuddle us on her lap, also because we never saw her. She
would never cook a special cake or meal for us because she never
cooked or spent any time in the kitchen. That was the cook and the
maids’ job. I heard somebody tell me once: ”Your childhood must have
been so sad and lonely”. “No, my childhood was unbelievably
sheltered and happy and I do not regret one second of it” was my
answer and it is true.
In spite of Pauline and Miranda taking care of us, Isabella did not
ignore our upbringing. She did a few things that were far-reaching
in our lives and very important.
My parents used to get everyday the most important Italian
newspaper,”Il Corriere della Sera”, from Milano (by the way it is on
it that appeared the article on the Guadagni archives in Masseto).
Once a week the Corriere published a small extra paper that came
with it, called “il Corriere dei Piccoli”, the children’s newspaper.
For about 5 years from the time I was five to when I was ten, every
week there was a page called “History of Italy”(for children) that
had five or six beautiful colored drawings on it, with information
written underneath them. It started with the foundation of Rome and
ended with Italy becoming a Republic in 1946. Isabella could have
read it to us and then thrown the newspaper away as you normally do.
Instead she used to cut off the historical page and glue it on the
pages of a big album. So we soon had this beautifully illustrated
history of Italy, growing every week. I think pictures speak better
than words, at least for me, maybe because I am an artist. I would
look at that album over and over again and thus acquire without
effort an illustrated backbone of the History of Italy, which
otherwise I would have completely ignored, as I did most of my
studying in French schools.
We lost the first page of this History of Italy, which recounted the
first four centuries of the history of Rome. Maybe that is why I
never cared much to deepen my knowledge of the Seven Kings of Rome
or of the first centuries of its Republic. Instead I remember by
heart the second page: the Punic Wars. The three wars between
Carthago, next to Tunis, and Rome. The first picture shows the
impressive fleet of Carthago, which in that period, dominated all of
the Western Mediterranean. The second shows the newly made Roman
fleet sinking the Carthaginian ships. In the third, the Carthaginian
general, Hannibal, is daringly crossing the Alps with his elephants
to invade Italy from the North, after having crossed Spain and
Southern France. You can see Hannibal, on his white horse, with his
red coat blowing in the wind, and his army mounted on African
elephants, crossing the white-peaked mountains. Maybe because of
this picture, I have always liked Hannibal and read a lot about him.
In the fourth picture, depicting the tragic battle of Cannes, we see
the Roman soldiers hastily retreating while the Carthaginian
elephants charge them with fury, crushing their bodies under their
heavy feet or throwing them up in the air with their trunks. The
fifth picture shows the battle of Zama, in North Africa, where the
African cavalry of Massinissa, allied of Rome, attacks and defeats
Hannibal’s army. In the last picture, the Roman army is attacking
the city of Carthago to wipe it off the face of the earth. You see
Roman soldiers coming on every side, but in the forefront, a
Carthaginian woman and her young son, are throwing stones against
the overwhelming invading enemies. My eyes still water remembering
this picture. I have always liked the underdogs. In spite of being a
Roman citizen by birth, that hopelessly brave lady and her child won
my heart for Carthago forever.
When I was more or less six, my parents took us and some European
friends to visit the ruins of Carthago, close to Tunis. Twenty one
centuries ago, when the Romans decided to destroy Carthago
completely, they were not joking. Only a few stones half buried in
the sand and some half destroyed walls are all that I remember.
Palms were growing here and there, and you could see the
Mediterranean Sea close by. However, because of the illustrations of
the History of Italy, assembled by Isabella, I was fascinated by
every little remnant of Carthago, imagined the Roman legionnaires
swooping in from everywhere and me being that little Carthaginian
boy throwing stones and everything became alive.
Father gave us the love of History and Culture, Mother the means and
tools to retain it and absorb it and make it our own.
Today I have just learned that Dino and Marcia called their newborn
little girl Isabella! What a wonderful day to continue Isabella
Guadagni’s biography. It was 1952. The Arabs in Tunis were becoming
restless. Seven years earlier, in 1945, their neighbor Libya, as you
remember an Italian colony, had been granted independence by the
Allies because of their help in the war against the German and
Italian armies. Now Tunis, a French colony, wanted independence too.
The leader of the Tunisian Independence Movement, Habib Bourghiba,
had been arrested by the French police and put in jail. Some of the
Tunisian rebels started to use violence. Tonino was riding on the
back open terrace of a trolley bus, when a “Molotov bomb” (a lit
gasoline bottle that would explode as soon as it touched something
or somebody) flew one inch from his face.
Another day, Pauline took us three children for a walk. I was seven,
Bernardo five and Eleonora three. She was sitting in a stroller,
Bernardo and I were holding the sides of the stroller, one on either
side. Pauline was pushing it. It was a beautiful spring morning,
with a sunny and cloudless blue sky. For some reason we were walking
towards the Arab Kasbah (Arab part of town), that was not very far
from our neighborhood. The Kasbah was the old part of Tunis,
surrounded by a wall, with narrow streets and little markets and
white washed houses, and donkeys and camels. The French part of town
instead, where we lived, was made of wide tree-sided avenues with
houses with yards.
At the end of the street in which we were walking there was a door
of the Kasbah. Suddenly a group of Arabs, that was getting bigger
and bigger every second, started rushing out of the Kasbah door.
They were mostly men but also women and children running and
throwing stones toward the French quarter and yelling in French and
Arabic: ”Free Bourghiba…!Free Bourghiba!”
Pauline saw the danger in which we were so she quickly turned the
stroller around and started moving as fast as she could in the
opposite direction. However I have always been curious and wanting
to be in the middle of the action. Furthermore I wanted to get a
closer look at all these Arabs, because in our neighborhood there
were very few Arabs, all dressed in a European fashion. Instead
these Arabs who were wearing “burnous” and other characteristics
Arabian clothing fascinated me. At seven I did not know they were
rebels fighting the European for independence, I thought they were
just having fun yelling and screaming and throwing stones all over
the place. So I let go of the stroller and started running towards
the Arabs. Plus I did not know at the time that I was shortsighted
and that I needed to get really close to have a good view of things.
“Francois, come back here!” shouted Pauline and ran after me with
the stroller and Bernardo running on his little legs. However,
getting closer to them I noticed that the Arabs were not playing but
had an angry look on their faces and were throwing stones also in my
direction. A teenager started running towards me and I did not like
the expression on his face. So I turned quickly around and rejoined
Pauline and my siblings. We started running as fast as we could. In
front of us was the lonely deserted avenue, behind us the Arabs were
catching up. A stone hit Pauline on her leg. We arrived at an
intersection. Where to go from here? Suddenly we noticed another
crowd of Arabs yelling and throwing stones coming from the opposite
direction. I remember not being afraid but having fun. I was
wondering with amusement where Pauline and we could escape with
Arabs coming on all sides.
Suddenly the front door of a house opened and a French lady told us:
”Quick, come here!” We ran inside the door and the lady whispered:
”Go in the basement and be quiet! Do not make any noise…” She opened
the basement door and we tiptoed down the stairs. She followed us
and locked the basement door behind her. To my great surprise there
were at least twenty other people in the basement, most of them
standing because there were not enough chairs for everybody, all of
them silent as statues.
A few minutes later we heard the crowd of the Arabs reaching the
outside of the house where we were hiding. From the basement windows
we could see their feet in typical Arabic slippers and sandals
running or walking fast on the sidewalk along the house. We heard a
loud noise of breaking glass which lasted for a long time. Then the
feet became scarce and dispersed and finally disappeared completely
and the street was silent again.
The lady waited a few more minutes then she unlocked the basement
door. We all went upstairs. The floor was littered with broken glass
and stones. There was not one window of the two-story house that was
intact. Everybody thanked the lady for her hospitality and went
their way. Kindly the lady tried to contact our parents to reassure
them but if I remember well the telephone line was broken. On
hearing that we were on foot, another lady offered to take us home
in her car. So pretty soon we were home again and Mother was really
happy to see us because she was wondering why it took us so long to
come back from our walk and maybe she had heard about the riots on
the radio. We told her all our adventure very excitedly.
At this point Father and Mother must have decided that Tunis was not
the best place to raise a family with little children in that
specific historical moment. I think Father asked to be transferred
and was soon called back to Rome to work in the Department of
Foreign Affairs.
We arrived in Rome sometimes in the spring of 1952. While Tonino and
Isabella were looking for an apartment to live in Rome, we children
were living with Aunt Tecla Guadagni Bartolini Baldelli, and her
husband Uncle Franco, and their two sons, Giovambattista, nicknamed
Nanni or Giovanni, and Piero, in their castle of Montozzi., about an
hour by car from Florence. Now there is the Autostrada del Sole
(“Highway of the Sun”), passing by it, so it only takes half an
hour. I thought Montozzi was very cozy. There was no electricity or
running water upstairs, so every evening our governess would give us
a bath downstairs, I think in Aunt Tecla’s bathroom, and then we
would go upstairs to our bedroom with lit candles.
Aunt Tecla had bought a whole series of French illustrated books for
children to help Nanni and Piero learn French. Piero was born in
1940, and Nanni in 1938, so they were 4 and 6 years older than me.
French was at the time the only language that I knew how to read and
I had eyed where those French books were kept in one of the living
rooms. So the next morning, as I woke up by myself a little after
five, as usual, and getting bored staying in bed while waiting for
the “adults” to get up and start the day, I slipped out of bed,
tiptoed silently down the stairs and entered the living room. It was
summer and the sunlight was already flooding the room. I quickly
found the French books and, sitting comfortably on a grownup sofa, I
started reading them. To my great surprise, I heard a noise of adult
footsteps in the nearby dining room. I did not think any adult would
get up before seven and I felt guilty because I had not asked
anybody permission to get up so early in the morning and roam around
a house that was not mine touching things that I was not told I
could.
Before I could think of a place to hide or at least put back the
French books where they were normally kept, Uncle Franco came
smiling broadly into the room. He joyfully said: ”Already up?” and I
felt immediately at ease with him. I asked him why he was up so
early and he told me he was going fishing. What immediately struck
me was that he was wearing shorts. At that time, in Europe, boys
wore shorts till they were teenagers, but I had never seen an adult
wearing shorts. Tonino was always very elegant and formally dressed
and I have never seen him wear shorts in his whole life, even when
we were vacationing in the mountains at La Traversa. The only time I
saw him wearing shorts was in an old picture book with photographs
of him as a colonial officer in Ethiopia. I could not hide my
surprise so I asked him: ”Uncle Franco why are you wearing shorts?”
He looked at me surprised that I would even need to ask such a
question and answered with a smile: ”Because they are more
comfortable to go fishing.”
Isabella and Tonino found a small apartment in Rome on top of a an
apartment building with a huge terrace, large as the whole building,
where as kids we could ride our bikes, roller skate, run, etc. This
is another characteristic of Isabella, that she kept her whole life,
she wanted her children and later on, her grandchildren, to be
healthy. We lived all over the world, but Isabella always rented
houses with a big yard, except in Rome where houses with yards are
almost inexistent, because she wanted us children to stay outside as
much as possible. Every time we were home and it was nice outside
she would tell us: ”Go out kids, it is a nice outside!” When I was a
child I did not like to play sports, instead I liked to read and
draw, two things that are best done inside. But I knew that on
having us staying outside when the weather was nice my mother was
inflexible. There were no “buts” or “ifs”. And so I would always
obey promptly even if sometimes a little grudgingly.
The apartment where we lived in Rome was in Via Tagliamento, next to
Via Po’, a long straight street that passed through Piazza Quadrata
and ended up near the Roman walls. It was close to via Novara, where
I was born. Rome was the only place where we attended a public
school. We lived in Rome one year and a half so I did third grade
and half of fourth, the only school years that I did in Italian. So
as an Italian I have a fourth grade elementary culture. However, at
eighteen I was allowed to enroll in the best University of Political
Sciences in Italy, the “Cesare Alfieri” of Florence, because I had a
French Baccalaureat (“French High School diploma”) which the Italian
Government considered equivalent to the Italian High School diploma.
I had no problems in school and I quickly caught up to my Italian
schoolmates’ level. Bernardo did the same. Eleonora was not going to
school yet. She was attending kindergarten. My only problem was the
Italian “r”, which is loud and rolling, I had the French “r” soft
and whispered and I still do. Sometimes I have a problem teaching
Italian words with an “r” in it because I cannot pronounce them
correctly.
In Rome we had a maid called Betta. She was a strong, hairy, nice
and gentle Sardinian woman from a little mountain town of that
island. I think she must have been in her thirties even though her
hair was gray. On the day she arrived, Isabella showed her the
apartment. There were two bathrooms, one was the masters’ and one
was the servants’. When Isabella took her in the masters’ bathroom,
Betta looked surprised and whispered in my mother’s ear: ”Madam, why
do you have that in here?” indicating the toilet. “Why not?” asked
Isabella taken aback. “I thought only us poor people had to do
“those things”. I thought upper class and nobles did not have to.”
Isabella smiled: ”Yes Betta, we all do”.
Isabella and Tonino were very popular in Rome, so they were often
invited out for dinner. We remained home with Betta, who often
cooked cream of wheat for dinner. She also walked us to school and
picked us up.
In Rome we saw more of our parents, maybe because we had no
governess, and the apartment was smaller, and our parents had less
“job social obligations”. Tonino had had a very strict upbringing
and both of his parents used the whip as a correction tool. So with
us he never touched us. Only once, in Rome, was I “physically
corrected”. Eleonora was crying because I had punched her in the
stomach. When my father heard about it he asked me in the living
room. He asked me to stretch out my open hand towards him and he
slightly tapped it. It was mostly symbolic because it did not hurt
at all. He looked at me straight in my eyes and said with a serious
voice:”Remember…never hit a woman!”
When I was a kid, I was very skinny and nervous, I would easily
loose my temper. In Tunis a French schoolmate once said:”Quel
mauvais caractere il a Francois!”(What a bad temper Francois has!).
Sometimes when things were not going my way I would start screaming
very loudly non stop. At that point Isabella would quickly slap me
on the cheek. One slap was enough…I would immediately stop crying
and calm down. I do not think Isabella slapped me more than three
times in my whole life. That is why we children were not afraid of
our parents, they never hurt us physically or with angry words.
Today I will talk about La Traversa. La Traversa was a house we had
in the mountains, on the Apennines, half way between Florence and
Bologna, on the “continental divide” we would say in Colorado, i.e.
on the highest part of the mountain chain in that area. From
Florence it was about 30 miles. The road, called Via Bolognese,
because it was going towards Bologna, would start sloping gently
North of Florence, among villas and castles and cultivated farmland
and then all of a sudden it would start climbing steeply on the
mountain, zigzagging between thick forests and steep rocky cliffs,
until the Futa Pass, the highest point of the road. Then it entered
a large mountain valley, with the town of Firenzuola (Little
Florence) visible far down at the bottom of it, with cultivated
farmland around it. However, the road followed the mountain tops,
crossing through the very small villages of La Traversa, Covigliaio
and Pietramala, each one two or three miles apart, and then would
gently start going down towards Bologna. On the left of the road
were the wooden mountain tops, on the right with a beautiful
infinite view was the Firenzuola valley, which seemed to last
forever, far below us. Between La Traversa and Covigliao on the left
was the highest peak of the region, called Sasso di Castro. It was
all rocky cliffs with very few trees, attached on the side of the
cliffs or on top of the mountain. “Castrum” meant Roman Army
encampment in Latin, and so the name of the mountain meant “Rock
(sasso) where the Roman Army was encamped.”
From the top of the mountain, rocky and barren, on the cloudless
clear mornings you could see the Tyrrhenian Sea on the West and the
Adriatic Sea on the East, i.e. the whole of Italy in its width. A
big wooden cross was on top of the mountain. It was carried to the
top of the Sasso di Castro and planted there on a Summer Sunday when
I was a little child by the Priest of the only church of La Traversa
with a long procession of the inhabitants of the whole town
including us, up the steep dirt and rocky path, which lasted all
morning. On top the Priest blessed it and we all knelt down. Our
house was 200 yards from the bottom of the mountain and on summer
afternoons we would often take a three hour walk to the top and
back.
La Traversa and all the valley of Firenzuola have been very dear to
the Guadagni Family for over a century. They always owned two or
three villas in it and/or some farmland. All of them or some of
them, I am speaking of the Guadagni Family as a whole, would spend
part of the summer and fall or all of it in it every year.
It all started with Guadagno Guadagni (1833-1905), our common
great-grandfather. Let us remember he was the only Guadagni male of
his generation. He had four sisters, one of whom, Aurora, married
the Belgian Baron Adrien van der Linden d’Hooghvorst, whose mother,
Emilie d’Oultremont van der Linden d’Hooghvorst started an order of
nuns after the death of her husband and was beatified by Pope John
Paul II on 10/12/1997. Guadagno was a daring and adventurous young
gentleman. As a young man he spent many years as a page of the King
of Bavaria, in Germany, because there was no military academy in
Florence. He was attached to the service of Queen Mary of Bavaria.
In 1851 he became artillery lieutenant of the Bavarian Army. In 1854
he fought against the Russians in the Crimean War as a British
officer. His grandfather, Sir Francis Lee, was Viceroy of the
British Empire of India. His mother was Lady Luisa Lee, a British
gentlewoman. In 1859, he joined the Tuscan detachment of the Italian
Army to fight against the Austrian in the Italian Second War of
Independence. In 1860, he fought as the cavalry officer of Garibaldi
in the war against the Bourbons in the Kingdom of Naples,
contributing to the victory of Volturno against enemy forces almost
double his own. If he had been killed in any of these wars the
Guadagni Family would have been extinct forever after eight hundred
years of existence.
At the end of the war against the Bourbons, one day, when he was
strolling on his horse around the countryside near Naples to find
forage for his horses he met a beautiful young English maiden,
called Luisa Barlow Hoy. From pictures we have of them we can see
that Guadagno was very handsome and charming, with a wild dreaming
artistic look in his eyes, and Luisa was enchantingly beautiful with
a sweet romantic expression on her face. They immediately fell in
love. However Luisa was an orphan and was under the custody of a
tutor, her uncle. As she was very wealthy, her uncle did not want
her to get married so he could continue to administer and enjoy her
wealth. He had told the local priest that Luisa could not get
married without his consent because he was her tutor. This is what
the priest told Guadagno and Luisa when they went to his church to
get married. At this point it seems that Guadagno pointed his gun to
the forehead of the priest and said:”Father you marry us or I will
have to shoot!” Uncle Vieri told me this last part of the story. The
priest decided it was safer to marry them so he did.
It was a romantic and passionate marriage that lasted all their
life. Luisa was pregnant seventeen times. She had a few miscarriages
but eight healthy children, five boys and three girls, crowned their
married life. All the five boys, Guitto, Giacomo, Bernardo, Tommaso
(called Bebe, because everybody thought he was going to be Guadagno
and Luisa’s last child) and Luigi (called Gigi) got married and had
altogether eighteen little Guadagni children, twelve boys and six
girls, Tony Gaines being one of the boys and my mother Isabella one
of the girls.
Guadagno, Luisa and their children, and nannies and servants, all
lived in Masseto, the Guadagni property on the hills close to
Florence, which had been in the family for eight centuries. However,
Masseto, like Florence, during the summer gets very hot and humid.
So Guadagno started to search for a possible mountain home for the
summer in the Tuscan Apennines.
After looking for a while Guadagno entered the Firenzuola valley
from the mountain top road and fell in love with it immediately. He
found what he wanted at the foot of the imposing Sasso di Castro. It
was an inn. He bought it and transformed it into a Bavarian chalet
similar to the ones he saw in Bavaria when he was a page of Queen
Mary.
I will describe it as I remember it. During my description, I will
recall the few changes that happened from the time Guadagno bought
it around 1870. There was one interesting detail that has not
changed from the time it was an inn. In the breakfast room of La
Traversa, the floor is covered with small red tiles. However in the
middle of the room the floor goes up an inch or two in a small heap
and the tiles are disconnected and in disorder, as if there had been
a small earthquake. I must have been seven years old when I asked my
mother the reason for it. Isabella told me there was a legend about
it. When La Traversa was an inn, one day, a talented musician
customer came and lodged in it. That evening, after dinner, in the
“breakfast room”, the musician took out his violin and started
playing beautiful dancing music. At the beginning the other
customers listened with pleasure and admiration, then, a couple
stood up and started dancing in the middle of the room, soon, other
customers followed. Quickly the whole room was full of dancers.
Sitting in a corner was a nun, who happened to lodge in the inn that
evening, on her way to her convent. She was very fond of music. For
a while she hesitated, then, she could not resist any longer and
joined the rest of the dancers in the middle of the room. The other
dancers looked at her with surprise while she was dancing in her
long black garments, her veil flowing all over at every one of her
movements. The musician played his music faster and faster and the
nun seemed to forget everything and everybody following the tunes of
the violin.
The other dancers started to clap their hands and encourage her
because she was the best of them all. One by one they left the
dancing floor to her and sat down on their chairs admiring her
virtuoso. Suddenly, with a loud noise and a dark cloud of smoke, the
floor opened in the middle of the room and the devil, with a
horrible snarl, jumped out of it and grabbing the nun by the waist
carried her underground with him straight to Hell. The floor closed
after them but not perfectly. And this is why the floor was like
that, concluded Isabella. I asked her why the owners of the inn
never repaired it, or any of the Guadagni who successively owned and
lived in La Traversa. She told me that the ground underneath the
breakfast room was hard and rocky and that it was too hard to work
on it.
Coming up from Florence, the last miles before Futa Pass were very
steep, full of sharp curves with no cultivated farmlands but only
woods and rocky cliffs. The last little town before it was called
Montecarelli. It had a horse-changing post with an inn, and in the
horse-drawn carriage days, travelers would stop there to change the
horses before the last steep climb. Futa Pass itself was a deserted
place with only one little lodging house with a restaurant and
another house for rent for summer tourists a few yards away. It was
almost always lost in the clouds or fog. I have only crossed it
between the beginning of June and the first weeks of September. I
presume a good part of the rest of the year it was covered with snow
and ice.
Immediately after Futa Pass the Via Bolognese started gently
descending and patches of farmland appeared between the trees. The
sky opened wide, not blocked by rocky cliffs anymore, also because
we were on top of the “continental divide”. After a mile and a half
we would enter the little town of La Traversa. I think our house
used to have a different name but I do not recall it and we have
always called it by the name of the town. At the beginning of the
village of La Traversa was a big farm on the left. It was the only
farm of the town and when we were little we enjoyed visiting its
barn with cows and calves and horses. Then a few houses started on
both sides of the street. The whole town was only two or three
hundred yards long on both sides of the road. Behind it were
cultivated fields, mostly wheat, and henhouses. I think every house
had a little bit of land of which the inhabitants lived on, and a
hen and rabbit house for their meat.
The town had no running water. A well, next to the only “grocery
store”, was the only source of drinking water for the town and
surrounding area. Every morning we or our maids, would walk to it
from the house, with large empty wine flasks and get the water
supply for the day. A small convent of nuns with a chapel and a few
trees around it was on the left. They had Mass at eight o’ clock on
Sunday mornings, and we young folks liked to go there for Mass, in
the days when you had to fast for Communion since midnight.
Then, on the right would start a steep downhill dirt and rocky road
that took you to the village church. It could fit maybe fifty
people. The front pew on the left was reserved for our family (When
I talk about “our” house, or “our” family I mean the Guadagni and
their relatives). The young parish Priest was called Father
Desiderio and, if you remember, his sister Miranda, had been our
nanny in Tunis. The priest’s house was just behind the church. Next
to it, surrounded by thick woods, started a dirt road that took to
the village graveyard, passed next to the back of our property and
its wooden gate, crossed the little stream, intersected with another
smaller dirt road that took to “the castle”, and rejoined Via
Bolognese after a while.
After the intersection with the church road there were only three or
four houses left before the end of the town. Then, on the right, was
a big wooden gate that led to our house. On the left, till the Sasso
di Castro and the town of Covigliaio two miles from there, were only
farmland and mostly woods climbing up towards the top of the
mountains. Not a single house. The first important mountain, just in
front of our house was called Cucuzzolo, and then towering above
every thing else was the Sasso di Castro.
From now on when I say “La Traversa” I mean the Guadagni house. I
will now describe it. La Traversa was built on two intersecting
slopes so each of the four sides was at a different height. On the
Southern side of the house, the lowest, were four floors, on the
Northern, three. On the Western side, there was the front door,
facing the Via Bolognese that ran in front of it, and you had to go
down quite a few steps to get into the drawing room, facing the
Eastern side. The third flour and the fourth floor were on an even
level. The Southern side had two floors under the 3rd and 4th, the
bottom one had the kitchen, the ironing room and other servants’
rooms, the second was a mezzanine with the servants’ bathroom and
bedrooms and the food supply room. The center of the house was a
large drawing room, one and a half floor high. The Northern side of
the house had only one floor under the 3rd and 4th, including the
“breakfast room”, with the uneven floor, and the stone fireplace
living room. The drawing room was ten steps lower than the breakfast
and living rooms, and ten steps higher than the kitchen. I hope this
was not confusing.
The 3rd and the 4th floors were bedrooms. The 4th floor was added by
Luigi Guadagni and his wife Antonietta Revedin, because they thought
they needed more space to lodge their seven children. As I mentioned
before, the house was eventually bought and transformed in a
Bavarian Chalet by Guadagno, who lived there every summer with his
wife Luisa and their eight children. He kept one or two carpenters
all summer long to do the needed works of painting or carpentry or
repairs on the house. During the winter there was always a lot of
snow falling on the house and in the summer the Guadagni family made
the necessary repairs. The Guadagni children were home schooled,
mostly by their father Guadagno. It is interesting to read about it
in great-uncle Giacomo unfinished memoirs. I will translate them
soon. However sometimes Guadagno would ask his sons to give him and
the carpenter a hand repairing a wooden balcony, or putting a new
carpet upstairs, or painting a wall, and Giacomo recalls they were
more than happy to interrupt their homeworks and help Dad repair the
house. The Guadagni brothers, Guitto, Giacomo, Bernardo, Tommaso and
Luigi were known as daredevils. They would ride their horses
bareback all over the Firenzuola valley or on the road back to
Florence. Everybody loved them and admired them.
Originally a wooden balcony circled the whole second floor, like in
the Bavarian chalets in the Alps. However it took a lot of time and
money to keep and upkeep such a long balcony, so eventually, I think
after Guadagno’s death, only small balconies were kept, one per
bedroom, not attached to one another any more. When Bernardo
Guadagni took over the house, he added a large veranda facing the
valley with a big covered balcony on top and a tennis court in the
park.
When Guadagno died, La Traversa was given to Luigi, Antonietta and
their seven children. Tony Gaines remembered La Traversa and he
often talked to me about it with a sparkle in his eyes and
nostalgia. La Traversa’s back yard was a five acres park sloping
down from the house towards the valley. It was full of big oak trees
that the Guadagni had planted. One of them was huge: it was called
“il Quercione” (quercia in Italian means “oak tree” and quercione is
“big oak tree”) and it was over one hundred years old. Sometime,
during its life, the top of it had been struck by lightning, and so
instead of growing in height it had grown in width. Its large
branches were spreading horizontally forever and then eventually
shoot up towards the sky. It was like a whole wooden city logged on
its massive trunk. Part of its dirt base had been taken away by
spring rains so some gigantic roots were coming out of the soil,
like the feet of a colossus. Tony, Zato and their siblings used to
climb barefooted on the Quercione to the very top of all of its
branches. When we were kids we would see little marks left on the
bark of the tree by the young Guadagni feet half a century before
and we would be amazed by their daring and audacity on climbing to
the hardest spots.
The third floor had altogether seven bedrooms lined on both sides of
a long turning wooden narrow hall. One was a one bed bedroom all the
others had two and one had three beds. There was no central heating
in the house. Every room, including the bedrooms, had a wood stove
to warm it up. I lived there only in the summer so I do not remember
ever having to light the stoves. However Isabella, who lived there
with her parents every year till December, because Bernardo liked to
go woodcock shooting, remembers just turning on the stoves of the
three bedroom where they slept, and that were close to each other,
and that as soon as she walked down the long hall towards the other
side of the house she was freezing.
The third floor was connected to the second floor by two staircases,
one wooden and narrow on the South side, and one wide and in stone
on the North side. The latter connected the bedrooms upstairs with
the living room, breakfast room and eventually drawing room
downstairs, the former with the servants mezzanine on the second
floor and the kitchen and ironing room on the first floor. The
fourth floor, added by Luigi, and that included three bedrooms, two
of which were very wide and could contain four beds each, was only
connected to the rest of the house by the South side wooden
staircase.
Once you got to the second floor however the two sides of the house
were connected by a long dark hall and a few steps leading up or
down in all directions.
This large house, like other old houses, had only one bathroom.
There were however also two toilets, both with sink and bidet, one
in the mezzanine for the servants, and the other on the second
floor, next to the bathroom. The bathroom had a bathtub, on four
metal feet, a toilet, a sink and a wood burning water heater. The
bathroom was long and mostly empty. In one corner there was a basket
full of wood. Each one of us, upon entering the bathroom to take a
bath, first of all had to add wood to the wood burning water heater
so the fire would not go out and the next person would have hot
water for his bath. The heater contained only enough water for one
bath, that is why in the morning, when everybody needed to take a
bath, it was important to keep the fire in the wood burning water
heater going. And the water heater did not allow an abundant bath
either. Isabella had taught us not to put more than two inches of
water in the tub or else our bath would probably be cold.
The town of La Traversa, as I mentioned before, had no running
water. For this reason, Bernardo or Luigi (one of them, I do not
remember who), had attached a pipe from the house of La Traversa to
a spring up in the Cucuzzolo mountain. This pipe would bring the
water to a big water tank, located on the fourth floor and would
continue filling it up until a plug would close the pipe when it was
full. After the morning baths and for a good part of the day, we
could hear the mountain water noisily falling in the half empty
tank.
Sometimes some leech would get in the spring water, and then
suddenly jump out of the tap in our bathroom water. As children we
were terrified and immediately jump out of the tub with loud
screams. Quickly an adult would come to our aid and pick up the
leech with a paper towel and throw them in the toilet. Nobody
thought about emptying the tub to get rid of the leech because
obviously hot water was too precious to waste. In spite of our fear
that was all part of the fun and excitement of living at La
Traversa!
I will now talk about our gate or house keeper. His name was Beppe,
I remember him as very very old. However he and his family had been
the Guadagni gatekeepers for ever. He was younger than Bernardo
Guadagni and he used to go up the Cucuzzolo with him to shoot at
woodcocks. He was married with Caterina, with a son called
Angiolino, who was Tony Gaines’ age. Angiolino was married with Rosa
and they had a daughter, Franca, a few years older than us kids. If
you remember, when Guadagno died, Luigi and Antonietta and children
inherited La Traversa. Angiolino was the same age group as Tony
Gaines and siblings. During the winter, when Luigi Guadagni and
family stayed in Florence, they would take Angiolino with them and
pay for him to attend the same expensive private schools their
children did. So Angiolino got an excellent education. Unhappily
during World War II he started drinking and I remember that when he
was serving us at the dining room table at La Traversa sometimes his
hands were shaking a little.
Beppe’s house was next to the gate of the property. The Via
Bolognese would go next to our house on the second floor. The alley
from the gate sloped down rather briskly to the first floor level,
where the kitchen door of our house was located. There was a large
parking space for several cars and farm trucks. A path along the
grass would climb up around the back of the house to the veranda and
the drawing room.
Beppe’s house had two floors: the top one, next to the gate and via
Bolognese was his living quarters. The bottom one was a big barn for
the cow, rabbits, hens, piglets, etc., which faced a long dirt path
that led to the kitchen door of our house. Next to the barn was a
very large garden full of vegetables of every kind and several
plants of raspberries.
Next to the kitchen was a large outdoor brick bread oven where Rosa
would bake fresh bread every morning.
We did not have a refrigerator at La Traversa. Rosa baked the bread
for the day every morning. Beppe would milk the cow, named Bionda,
and bring fresh milk to the house every day. Vegetables were picked
daily from the garden. The hens gave us fresh eggs every day. Once a
week a farm truck, full of delicious assorted fruit, would drive up
from Uncle Cosimo’s farm of Casalino. We would keep the fruit in the
“provision room” in the mezzanine. The fruit was kept on the floor
or on wooden shelves. Sometimes a mouse or a rat was spotted in the
room. Uncle Cosimo and other adults would run after the rodent
trying to hit it with brooms, and there were fruit flying all over
the place and it was a fun sight for us children. We usually lived
in big cities abroad and La Traversa’s life was so different and fun
and exciting. The meat was the only thing that our maids had to buy
at the town’s butcher, except when we had chicken or rabbit.
In the Guadagni family there was the “maior ascato” which means that
the oldest son inherited most of the family’s properties and the
others a little each. It was to safeguard the family’s assets
unchanged through many generations. Uncle Guitto inherited Masseto,
and Giacomo, Bernardo, Tommaso and Luigi and their three sisters
inherited a good amount of money each. Bernardo bought a farm close
to Firenzuola and built himself a palace, which jokingly he called
“il Palasaccio”( Italian for“The Ugly Palace”) in Firenzuola in
1908. He had gotten a degree in engineering and architecture in
England, while he was living and working there as a young man. It is
the newest Guadagni palace in order of time, even though it is built
in Renaissance style. The upper loggias remind us of the Guadagni
palace in Piazza Santo Spirito, which now belongs to the
Guadagni-Dufour-Berte branch of the family. He lived there with his
wife Madeleine Querqui and his three daughters, Tecla, Beatrice and
Isabella. He became mayor of Firenzuola. However in the summer the
temperature was too hot for his wife Madeleine, so in 1918 he sold
“il Palasaccio” and bought a country house at Covigliaio, the little
town two miles from La Traversa. Uncle Guitto bought a wooden
chalet, called La Capannella, on the side of the Cucuzzolo, about
half a mile from La Traversa. So every summer, three of the five
Guadagni brothers with their kids would spend two or three months in
close proximity. They would see each other every day and the
fourteen Guadagni cousins (seven from Luigi, four boys from Guitto,
and three girls from Bernardo) would grow up more like brothers and
sisters than cousins. They all enjoyed it
*Guadagni palace in Firenzuola, built by Bernardo Guadagni
(1869-1940), Isabella’s father, in 1908. Bernardo nicknamed it “Il
Palasacccio (The ugly Palace)”. Isabella’s handwriting in Italian
can be seen under the picture. It says:”costruito da Papa’ nel 1908
e rivenduto nel 1918” (“built by Dad in 1908 and sold in 1918”).
very much and it formed long lasting bonds among them. Even after
Luigi emigrated to Quebec and Guadagno to the U.S.A., and Isabella,
as a diplomat’s wife, travelled all over the world, when they would
see each other again they felt just as close as if they had never
left each other. I personally noticed myself that my mother
Isabella, when she would see Vieri, or Guadagno, or Tony Gaines, or
Great-aunt Antonietta, was so much more herself, and she had inside
her brown eyes that happy and childish and trustful look that you
have only in your close family.
I think the Guadagni are a very closely knit and united family,
which is a great strength that other families do not have. I myself
experienced it personally during my stay in Denver and I am very
grateful to Tony Gaines, Dolores, Vieri, Carlo, Tecla, Dino,
Sterling and Lucas for everything they did and are doing for me.
When Luigi, Antonietta and children moved to Quebec, Piero Guadagni,
son of Tommaso bought it. Piero was one of the few Guadagni who was
not raised at La Traversa or proximity. However he bought it, so
great was the charm that La Traversa had for all the Guadagni!
Eventually later on he sold it to Bernardo, who was happy to sell
the Covigliaio house and move to La Traversa! Bernardo lived there
six months a year for the remainder of his life, eventually died
there and was buried there. His wife Madeleine died a year after
him, in Florence, but was buried next to Bernardo in the little
graveyard of La Traversa.
Bernardo had many friends in Florence and some of them, every
summer, would rent a little house next to La Traversa to spend the
summer with him. That is when Bernardo had the tennis court added to
La Traversa. Even Grandmother Madeleine, in spite of her stiff leg,
due to a fall from a horse when she was young, played tennis every
day. They taught their daughters Tecla and Beatrice how to play
tennis. However they forgot to teach Isabella, the “little sister”.
Isabella’s role was to retrace the borders of the tennis court every
evening when they had finished playing. Eventually Isabella learned
by herself when she grew up. This had a positive influence on us
children because Isabella decided that she would never “forget” to
teach her children any sport, and, as we shall see, in the
continuation of our life, she would always teach us and encourage us
to practice any sports that were available.
Eventually Aunt Beatrice and Aunt Tecla got married and did not come
to La Traversa as often as before. Isabella remained with her aging
parents and she got really attached to La Traversa where she spent
with them six months a year. She had to take care of everything.
Everybody in the little town knew her and loved her.
During World War II, as we remember, Isabella was in combat zone as
a Red Cross, afterwards she married Tonino, sold Villino Guadagni
and moved to Rome. For a while La Traversa was on the side of Italy
still held by the German troops, so Isabella could not go there. At
the end of the war, Isabella returned to La Traversa. The part that
had been bombed was repaired and every summer Isabella, Tonino and
their three children would spend one or two months at La Traversa.
Aunt Tecla Guadagni Bartolini Baldelli did not need a summer house
because her husband’s family had one at the seaside, so she sold her
part to her two sisters, Isabella, and Beatrice Guadagni Rosselli
Del Turco. Beatrice, her husband Cosimo, and their five children
would join the Carloni at La Traversa every summer. And as the
Guadagni cousins of the preceding generation grew up very close,
spending the summer together at La Traversa and the neighboring
houses of Las Capannella and Covigliaio, so did the Carloni and the
Rosselli Del Turco children. Isabella loved to spend the summer with
her sister and beloved brother-in-law Cosimo. I remember Mother and
Aunt Beatrice happily chatting endlessly, sitting in the open
veranda under the bright mountain sun. Uncle Cosimo was often busy
taking care of his farm of Casalino, which was only an hour away by
car. Tonino spent his days sitting in a long-chair in the covered
terrace that Bernardo Guadagni built over the veranda, and reading
history books and old magazines. Tonino was an avid reader but
during the rest of the year he was too busy with his job to dedicate
much time to it. So when he left for La Traversa, at the beginning
of summer, he would carry with him a suitcase filled with the
magazines he did not have time to read during the year and history
books. We all had plenty of free time because Rosa and Caterina and
Angiolino and Beppe took care of cooking and cleaning and washing
and serving at the table and anything else that needed to be done.
Isabella organized our free time. Every morning Bernardo and I had
10 minutes each to take a bath and get dressed, from 7:30 AM to 7:40
for me, from 7:40 to 7:50 for Bernardo. One of our Rosselli Del
Turco cousins would knock at our door to wake us up. If you remember
there was only one bathroom for the twelve of us, 5 Carloni and 7
Rosselli Del Turco, plus eventual guests and governesses, and we had
to take turns. The servants prepared breakfast for us, between 8:00
and 8:30, on a corner table of the big dining room. We had expresso
coffee, and boiled fresh milk from the “Bionda” (the cow), and fresh
bread daily baked by Rosa, with butter and jam, or butter and sugar
or butter and salt on it. Eventually we also had an apple or a pear.
When Casalino’s farm truck would come with its weekly load of fresh
fruit from the farm, the breakfast table was inundated with
delicious ripe and colorful plums, peaches, apricots, cherries and
strawberries. I remember eating up to fifteen fruits a day.
From end of breakfast until nine o’ clock we could do what we
wanted, so I would quickly go and get a book and retire in a far
away isolated corner of the large first floor and read to my
delight. La Traversa had only three children books in Italian: The
History of Rome, the Iliad, and the Odissey. They all had beautiful
illustrations and I loved to read them over and over again. Every
summer when we got to La Traversa, I would run to find my favorite
books, which I had not seen for ten or eleven months. It was like
finding some old friends. The other children books were mostly in
French “La Bibliotheque Rose de la Comtesse de Segur” (“The pink
library of the Countess of Segur”). It was a series of novels, many
concerning the same imaginary family of French nobles, written at
the end of the 19th century, whose pink book cover was at the origin
of their name. It was probably for girls, but Isabella had two
sisters and no brothers and so it was good for them. However I have
met some French gentlemen who have also read “The Pink Library” and
enjoyed it very much. The author was a Russian lady, last name
Rostopchine, who I presume married the French Count of Segur and
lived in France. She spoke and wrote perfect French, like most of
the nobles of her time, whatever country they came from. Her main
characters were nice, gentle nobles who lived in castles, and their
servants and peasants who served them humbly and respectfully, and
the “mean, selfish, arrogant, dishonest “nouveaux riches” (“new
rich”) who tried to copy them and buy their castles and replace them
at the top of the social ladder. So this is how I thought the world
was divided, between “nobles” and “servants of the nobles”, which
included peasants, factory workers, truck drivers, etc on one side,
and the “middle class”, whom I had never met as a child, on the
other side. My parents never invited middle class people in their
house, not because they were snob, but because they probably had
little in common with them, unless it was a diplomat work meeting,
and only noble schoolmates, whose parents our parents knew, were
invited in our house to play with us. I thought everybody had
servants and nannies and governesses and was served at the table
during meals and was not allowed to go and pick an extra helping or
a glass of water by himself but had to wait until the servant
brought it to him, and had to stand immobile behind his chair at the
beginning of the meal, waiting for all the adults to be seated and
then only could he sit down. And there was even a hierarchy between
us children. I, as the oldest boy, would sit before Bernardo, but
after Eleonora, who was a girl and that is also the order by which
we would leave or enter a room. I thought that all boys had to learn
how to kiss the hand of married ladies, delicately enough so that
her rings did not end by scratching your nose or your upper lip, but
decidedly enough that your lips touched the skin of her hand instead
of just being a symbolic bow. I also learned that you do not kiss
the hand of an unmarried woman or of a not noble woman, the latter
because not being accustomed to it, might end up by pulling her hand
away embarrassed or by inadvertently punch you in the nose for lack
of practice. I also learned how to distinguish a noble from a not
noble woman, usually by her features, “finely traced for the noble,
cut with an ax for the not noble”, (as Isabella would say), or by
her way of dressing or talking, and by the way my parents would
treat her.
Between nine and twelve thirty we were encouraged to play outside
unless it was raining, which happened very seldom. We would often go
to the little stream, which flowed down the mountain slope half way
between our back yard and the castle and play “battle ship”. The
stream had little dams here and there to slow down the rushing of
the water, and little ponds were naturally created at the foot of
the dams. Bernardo and I would build little harbors, on the opposite
sides of the pond, using the many rocks around the stream, and pick
a certain amount of sticks, that were our “fleet”. The sticks would
float on the water in the middle of the pond and the two of us,
sitting on the edge of the little dam, that was not more than three
or four feet high, would through stones near the sticks. By making
waves at their falling in the water the stones would push the sticks
towards one or the other harbor. The first one who collected all his
adversary’s “boats” (sticks) in his harbor was the winner.
At 12:20 we had to be back in the house to wash our hands for lunch.
Lunch was at 12:30 sharp but there was only one sink on the ground
floor so it took some time for all of us to wash our hands.
Furthermore the sink was located on a narrow landing on the wooden
stairs leading from the kitchen to the mezzanine with the long
narrow entrance hall ending into it, so it was full of people going
everywhere just before lunch. On the positive side it was located
under a huge window from which you had a beautiful view of the
Cucuzzolo Mountain starting just a few yards away.
The dining room was located on the southern half of the large
drawing-room, that was two stories high and occupied the center of
the house, and the living room occupied the other half. A little
window on the floor, built by Bernardo Guadagni, gave into the
kitchen, that was a half-story lower, and so the cook could easily
pass the trays full of warm food just out of the oven to the butler.
During Luigi’s time instead, the Guadagni ate into the entrance
hall, which was closer to the kitchen.
The large rectangular table could sit up to thirty people. In Italy,
in summer, anybody who can afford it, leaves the city where he lives
and spends a month or two in the mountains or at the seaside. In
Italy city dwellings are not nice houses with yards like in America,
but mostly crowded apartments facing narrow polluted dark Middle Age
streets, close to a river that crosses the city and provided water
in the olden days. So in the summer they are hot and humid.
Immediately after the war, many nobles had to restore their country
houses or castles, burnt or bombed during the hostilities, so they
had nowhere to go and would come to La Traversa. Usually they were
cousins of cousins or somehow related to us. Some would stay for a
week-end, or a few days, some for longer, some just for the day.
They would often bring a servant with them to help around. So we
were often more than our original twelve, which was fun, and allowed
us kids to meet other kids and relatives of relatives, with whom the
special “magic” of La Traversa made us bond a lot more than with
other people whom we met even for longer periods elsewhere.
As a child, I remember this long table with twenty or twenty five
people sitting around it, mostly engaged in grownup conversation of
which we knew little or nothing, and it seemed that Angiolino was
never going to get to our side of the table with the food tray. But
eventually he always did and there was always enough food left, and
if the tray was empty, another full tray would come out of the
little kitchen window. And, I am gratefully to Mother for it, after
the lunch or the dinner was over and the grownups were busy chatting
around the last glass of wine, smoking their cigarettes, Isabella
would look at us children and say: ”All right children, you can get
up now!”
After lunch we children had to take a two hour nap whether we felt
like it or not.
However, habit and mountain air made us sleep like little angels.
After the nap we would go for a three or four hour walk up on the
mountains, on the Cucuzzolo or the Sasso di Castro. An older
Rosselli Del Turco cousin or two would come with us. We had a little
snack (similar to what we had for breakfast) in a bag and half way
up the mountain we would stop next to a mountain spring or brook and
eat it and drink the cold pure mountain water. We would often meet
grazing cows on our way up or down or sheep and it was always fun
and interesting for us city dwellers. We would sometimes stop in a
meadow and play games like hide-and-go-seek, “Green light, red
light!”, “Blindman’s bluff”, etc. Nobody lived in the mountains, it
was just us and miles of steep slopes and rocks, and woods and
pastures.
When the sky started getting light gray we would rush down the
mountains quickly because we knew that in the mountains dark comes
fast. We would be back home in our cozy large house, whose slanted
red roof amidst many great green oak trees, we had spotted from the
cliffs, ready and hungry for a good dinner. After dinner we would go
to bed almost immediately and sleep happily the whole night trough
until a cousin would wake us up at 7:30 to go the bathroom and get
dressed. And another happy day at La Traversa would start.
I am done with talking about La Traversa, a place where I have
always been very happy and that I will always remember as “home”,
like many other Guadagni before me.